National Repository of Grey Literature 4 records found  Search took 0.00 seconds. 
Middle-earth versus Westeros
OPATRNÁ, Lenka
This work deals with two fictional universes that have left a significant mark in the canon of fantasy literature. The first is Tolkien's Middle-earth, and the second is Martin's Westeros. The work draws primarily on their novels so that we can better compare their narratological practices. For Tolkien, it is also for the reason that all the books from Middle-earth, apart from the Lord of the Rings trilogy and The Hobbit, were published after his death, and therefore we can only speculate about the final form he would give them. From Martin's writing is fundamental for this thesis the saga A Song of Ice and Fire. As the theoretical basis of this work serves primarily the work of Seymour Chatman, Shlomith Rimmon-Kenan and Lubomír Doležel. Through their theories is taken look at both fictional worlds and gradually are shown their differences which we can notice while reading them. Especially at the level of storyteller and character type. The difference of fictional universes is also shown to us in the modal limitations to which they are subjected. We can notice the biggest differences especially in the distinction between good and evil, which is subjected to axiological limitation, and then in the deontic limitation, which presents us with the norms and rules of fictional worlds. The last part of the work is dedicated to adaptations of our novels, to the film trilogies The Hobbit and The Lord of the Rings, directed by Peter Jackson, and the TV series Game of Thrones produced by HBO and the creative duo David Benioff and D. B. Weiss. Thanks to a change of medium, we came across some undescribed parts of stories that we would not otherwise notice in the literature. And we also got a glimpse of what happens to the story when we change the media. Every literary story has to go through the changes that are forced by the conversion into an audio-visual message. At the end of the thesis is raised the idea that the incomparable was compared. This is because if we were to follow the set parameters, we would necessarily have to conclude that the stories written by Tolkien are actually fairy tales for children and are communicated accordingly. In contrast, A Song of Ice and Fire is a very complicated piece that requires a more experienced reader and certainly cannot be considered as children's literature.
Didactic potencial of a Song of ice and fire by G.R.R. Martin for high school
Červ, Petr ; Komberec, Filip (advisor) ; Starý, Karel (referee)
This diploma thesis deals with the didactic potential of A Song of Ice and Fire by the American writer George R. R. Martin and focuses on high schools. Its goal is to show to what extent Martin's saga, and therefore its series adaptation, can be used for teaching not only literature, but also other subjects, and at the same time prepare specific lessons that teachers can immediately use in their classes. The first part defines the concept of fantasy and provides basic data about the author's life, especially those that affect his later work. Furthermore, the realities from the world in which the saga takes place are mentioned and briefly characterized, as well as the six main characters of the whole story are presented here. It also summarizes those works that do not belong to the main line of the saga itself, but fall into a wider range of works that deal with the Westeros, the fictional world of A Song of Ice and Fire. In the second part, individual lessons are proposed, in which high school students work with excerpts of the texts from A Songs of Ice and Fire and through various methods and activities such as mind maps, picture quizes and others are guided to goals that go beyond the normal framework of literary education. A total of eight teaching lessons are elaborated in this work, one of...
Translation and Analysis of George R. R. Martin's The Mystery Knight
Kolář, Aleš ; Ženíšek, Jakub (advisor) ; Pípalová, Renata (referee)
This bachelor thesis consists of two parts. The first part is a translation of the novella The Mystery Knight by George R. R. Martin and the other is an analysis of the translation and the author's commentary. The analysis focuses primarily on lexical equivalence in the translation with emphasis on proper and geographical names.
Translation and Analysis of George R. R. Martin's The Mystery Knight
Kolář, Aleš ; Ženíšek, Jakub (advisor) ; Pípalová, Renata (referee)
This bachelor thesis consists of two parts. The first part is a translation of the novella The Mystery Knight by George R. R. Martin and the other is an analysis of the translation and the author's commentary. The analysis focuses primarily on lexical equivalence in the translation with emphasis on proper and geographical names.

Interested in being notified about new results for this query?
Subscribe to the RSS feed.